丹麦时间2018年11月22日下午,丹麦菲德烈堡国家历史博物馆即将为中国艺术家陈承卫举办个人油画展,此次展览共有25幅精彩的油画作品,其中包含陈承卫的著名系列-大民国系列以及艺术家独有的自画像系列的部分作品,此次展览是丹麦国家历史博物馆首次为中国艺术家举办个展。此次个展将延长展期至2019年1月31日。
丹麦国家历史博物馆 地址:Frederiksborg Slot, 3400 Hillerød, Denmark菲德烈堡是斯堪的纳维亚半岛(Scandinavia)最大的文艺复兴城堡,也是北欧最壮观的景点之一。菲德烈堡宫又叫水晶宫。其建筑群座落在湖水中的三个小岛上,四面湖光潋滟,景色美不胜收。在国王克里斯蒂安四世(King Christian IV)的命令下,由当时最出色的能工巧匠在17世纪初期联手建成。共有60个厅堂,是北欧现存的最显赫的文艺复兴风格的建筑,有“丹麦的凡尔赛宫”之称。博物馆从肖像画、历史画、家具和装饰艺术品勾勒出丹麦500年的历史。博物馆拥有全丹麦最庞大的肖像画藏品,而且新的作品还在不断地被博物馆纳入收藏之中。
utobiographical Note
Light has always been one of the most important elements in my work. I believe that the beauty of a painting will be completely lost if there is no light on the canvas.
There are 25 oil paintings selected for the exhibition, half of which are self-portraits, recording my changes over the past 15 years. Among these works, some depict my younger days when I just graduated from an art college and started to work, some outline my childhood dreams, and some present my dramatic representations of emotions. The selection also includes the works which record the moments of myself in confusion and of self-doubt, and which note a gesture of self-confidence by describing a confident me with a flower dangling from my lips. In the still life paintings on exhibition are those of the sofa and suitcases used by my parents, and those telling my thoughts on time and life. I have been tracking the thoughts that life has brought to me and enjoy capturing the moments that touch me.
I feel obsessed with the light and shade presented by all things when they are lighted. I observed that in my daily life — that of candlelight, of sunlight after the rain, and of lamplight. However, I am very strict with the subject; in other words, if I am not moved by it, it will never become the subject matter of my works. Be that as it may, I couldn't wait to record it with my paintbrushes that the beauty I notice from a certain angle, or of a certain moment, that the dramatic nature I sense of a story, or that a flash of inspiration which hits me when I look into the mirror on some day. For me, just noting that down is not enough, because I get more satisfaction from the visuals.
I started to study lights a decade or so ago, influenced by Rembrandt, the Dutch painter. At the same time, however, I kept drawing inspiration from the Oriental arts and aesthetics in which I found the sense of belonging. The paintings, from those as a tribute to Rembrandt in, to those bearing my memory of the past, and to those describing a fantasy world in my mind, are all completed from the standpoint of me as an Asian artist, a view shared by all the people grown up in that land. In addition to the common-used language by Asian artists, I have been making every effort to explore the unique expressions of my own. A few of my works from "the Republican Period" and "Autobiography" series, which are the most representative works of my individuality, are also included in this exhibition. Along with the application of chiaroscuro and Chinese elements, I also examined in-depth my thinking on humanity and the fun value of my observing perspective. This is best illustrated by Time is not Static and Autobiography-Risky Moment. In my works, I also paid attention to special groups of people in our society, as shown in The Boy in a Red Turban. This work is a vivid portrayal of a child suffering from a squint. The arrangement of a red turban expresses my good wishes for him to become brave and strong, and as a holy golden glow is cast over him, so does I hope him to be blessed. Among the works on exhibition, three of them feature qipao, or cheongsam, a dress of Chinese origin and with distinctive Chinese characteristics. Painted in red, black, and blue, they are expected to give you a sense of the beauty of the dress and that of oriental femininity. I also hope that, through this exhibition, my Danish audience will be able to see the inner world of a Chinese young artist.
4th September 2018